翻译策略与翻译方法的区别

翻译策略与翻译方法的区别

作者:南方

类别:灵异恐怖

字数:880.8万

进度:连载中

作品简介
但最后张生赴京赶考,滞留不归,莺莺虽给张生寄去长书和信物,仍没有挽留住张生,终被抛弃。张生在给朋友谈论此事时斥责莺莺为“必妖于人”的“尤物”,并自诩为“善补过者”。
  他忽然抬眸直视,目中迷离恍惚稍纵即逝,握着我垂下的左手“姑娘,可否告知姓字?”
  “青草葱翠满芳烃,望远楼,数峰笼烟岚,自是红瘦绿稀,轻卷珠帘,戚戚相思苦。众星拱月围北斗,辰星可念紫微否?还教他人替。”我答非所问,接着问他:“公子器宇不凡,姓甚名谁?”既然他都那么直白问出口了,我自然可以大方询问他。
  他想了想,道:“姓艾名林,在家排行第九,姑娘也可称为九公
最新章节
章节目录 更多>>
看过本书的人还喜欢

[ 作者写书 客户端 专题 ]

@2020 笔趣阁BOOK